Question from Akita's group
Does anyone know why there is a different title for the last book of the Bible? In  the english version is called Revelation, in the spanish version is called Apocalipsis although a similar word (apocalyptic) exists in English?
We know that 'Apocalipsis' comes from 'apo' = off and 'kaluptein' ‘to cover,’ so the literal sense is ‘an uncovering,’ a meaning conveyed by the latin-based name for the book, 'Revelation'
So, the question is why the spanish version does not use the latin name to avoid the catastrophic sense of apocalipsis/apocalypse from the description of the end of the world given in the last book.
Father Derek's Reply:
" the Greek word “apocalypsis,” which is the first word of the Book of Revelation, means “revelation” - literally, “uncovering.” It is from the preposition “apo” (“away from”) and the verb “kalypso” (“I cover”).
So there really is no difference between “revelation” and “apocalypse.” Of course, part of content of the revelation or “apocalypsis” of the book is the catastrophes of the last days. Perhaps this is why in English and Spanish, the word “apocalypse” or “apocalipsis” also has the sense of disaster or end of the world.
But in Greek, the word just means revelation."
I BUILT MY SITE FOR FREE USING